Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

полицейский архив

  • 1 полицейский архив

    Универсальный русско-английский словарь > полицейский архив

  • 2 полицейский архив фотоснимков преступников

    General subject: rogue s' gallery

    Универсальный русско-английский словарь > полицейский архив фотоснимков преступников

  • 3 rogues' gallery

    Large English-Russian phrasebook > rogues' gallery

  • 4 rogue

    rəuɡ
    1. сущ.
    1) а) негодяй, мерзавец, жулик, мошенник Syn: scoundrel б) шутл. плутишка, шалун;
    проказник Syn: scamp I ∙ Syn: rascal
    2) бродяга Syn: vagrant
    1., tramp
    1., vagabond
    1.
    3) а) норовистая скаковая лошадь б) какое-л. дикое животное с норовом
    4) с.-х. сортовая примесь;
    инородная культура
    5) биол. экземпляр, обнаруживающий признаки дегенерации
    2. прил. норовистый, злой( о животных) жулик, мошенник негодяй плутишка, шалун, проказник - to play the * проказничать( устаревшее) бродяга (охота) пугливая лошадь( сельскохозяйственное) сортовая примесь;
    инородная культура (биология) экземпляр, резко отличающийся от других представителей породы, уклоняющаяся форма слон-отшельник > *'s gallery полицейский архив фотоснимков преступников > *'s Latin воровской жаргон > *'s march какофония, которой сопровождается изгнание с позором из полка, из города и т. п. жульничать, мошенничать, обманывать( устаревшее) бродяжничать( сельскохозяйственное) полоть;
    удалять из посева сортовую примесь или инородную культуру ~ шутл. плутишка, шалун;
    проказник;
    to play the rogue проказничать rogue бродяга ~ жулик, мошенник;
    негодяй ~ норовистая скаковая лошадь ~ норовистый, злой (о животных) ~ шутл. плутишка, шалун;
    проказник;
    to play the rogue проказничать ~ с.-х. сортовая примесь;
    инородная культура ~ биол. экземпляр, обнаруживающий признаки дегенерации

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > rogue

  • 5 rogue

    1. [rəʋg] n
    1. жулик, мошенник
    2. негодяй
    3. шутл. плутишка, шалун, проказник
    4. арх. бродяга
    5. охот. пугливая лошадь
    6. с.-х. сортовая примесь; инородная культура
    7. биол. экземпляр, резко отличающийся от других представителей породы, уклоняющаяся форма
    8. = rogue elephant

    rogue s' gallery - полицейский архив фотоснимков преступников

    rogue's march - какофония, которой сопровождается изгнание с позором из полка, из города и т. п.

    2. [rəʋg] v
    1. жульничать, мошенничать, обманывать
    2. уст. бродяжничать
    3. с.-х. полоть; удалять из посева сортовую примесь или инородную культуру

    НБАРС > rogue

  • 6 police file

    Универсальный англо-русский словарь > police file

  • 7 rogue s' gallery

    Универсальный англо-русский словарь > rogue s' gallery

  • 8 police file

    Англо-русский юридический словарь > police file

  • 9 record

    1. noun
    1) запись; регистрация (фактов); летопись; мемуары, рассказ о событиях; to bear record to свидетельствовать, удостоверять истинность (фактов и т. п.); a matter of record зарегистрированный факт; (up)on record записанный, зарегистрированный
    2) протокол (заседания и т. п.); to enter on the records занести в протокол
    3) официальный документ, запись, отчет;
    off the record collocation
    а) не подлежащий оглашению (в печати);
    б) collocation неофициально, неофициальным путем
    4) to keep to the record держаться сути дела; to travel out of the record вводить что-л., не относящееся к делу
    5) факты, данные (о ком-л.); характеристика; to have a good (bad) record иметь хорошую (плохую) репутацию; his record is against him его прошлое говорит против него; record of service послужной список; трудовая книжка
    6) памятник прошлого
    7) граммофонная пластинка; запись на граммофонной пластинке
    8) рекорд; to beat (или to break, to cut) the record побить рекорд
    9) leg. документ, дающий право на владение
    10) (attr.) рекордный
    11) (attr.) (Public) Record Office Государственный архив
    2. verb
    1) записывать, регистрировать; протоколировать; заносить в список, в протокол
    2) записывать на пластинку, на пленку
    3) увековечивать
    * * *
    1 (n) запись; учетные документы
    2 (v) зарегистрировать; регистрировать
    * * *
    1) запись, протокол 2) пластинка, запись
    * * *
    [rec·ord || 'rekərd /'rekɔːd] n. запись, регистрация, учет; документ, официальный документ, отчет, протокол; факты, данные; характеристика, портрет, звукозапись; летопись; рекорд v. записывать, протоколировать, заносить в список, заносить в протокол, регистрировать, записывать на пленку, записывать на пластинку, увековечивать, свидетельствовать adj. рекордный
    * * *
    архив
    ведомость
    воспоминания
    диаграмма
    записать
    записывать
    запись
    зарегистрировать
    летопись
    мемуары
    отчет
    отчёт
    памятка
    пластинка
    протокол
    протоколировать
    регистрация
    регистрировать
    рекорд
    снимать
    увековечивать
    увековечить
    фиксировать
    * * *
    1. сущ. 1) запись; регистрация, письменная фиксация (каких-л. фактов) 2) а) регистрация, учет (кого-л. где-л. и т. п.) б) мн. учетно-отчетные материалы, регистрационные данные 3) а) официальная запись, отчет; протокол б) юр. документ, письменно зафиксированное свидетельство; письменное производство по делу в) (the record) преим. юр. суть дела 4) а) памятник прошлого; исторический документ б) тж. мн. архивы, собрание памятников прошлого в) редк. счет прошедшим годам, подсчет прошедших лет ( часто с of years, of time etc.) 5) а) характеристика, биография (профессиональная и т. д.); досье, собрание фактов, данных (о ком-л.) б) спец. уголовная биография; список судимостей в) редк., устар. полицейский участок, отделение милиции 2. гл. 1) записывать, регистрировать; заносить в список, в протокол; оформлять как документ (какие-л. факты и т. п.) 2) а) записывать звук, изображение или информацию иного рода; снимать, производить фото-, видео- или киносъемку б) быть пригодным для записи: записывать (о пишущем приборе); писаться, записываться (об инструменте и т. п.) 3) а) регистрировать б) показывать, отмечать (на шкале и т. д.)

    Новый англо-русский словарь > record

  • 10 rogue

    •• rogue, rogue state

    •• Rogue 1. a criminally dishonest person. 2. a playfully mischievous person (The Random House Dictionary).
    •• Даже самые современные словари ограничиваются в описании этого слова такими значениями, как жулик, мошенник, негодяй, проказник, плюс несколько технических значений. Приводится также словосочетание rogue elephant (слон-отшельник), а также довольно известный полицейский термин rogue’s gallery (архив фотографий преступников). А теперь несколько примеров актуального употребления этого слова. Газета International Herald Tribune цитирует высказывание премьер-министра Малайзии: We still believe there are sincere investors out there. But there are still quite a few rogues who can cause an avalanche forcing others to run for cover. Американские дипломаты нередко называют такие страны, как Ливия, Ирак, Иран, rogue states. Думаю, что ни в первом, ни особенно во втором случае слова мошенник или негодяй не подойдут. Тем более в следующем примере из статьи бывшего прокурора Трибунала ООН по военным преступлениям: The likelihood that a rogue prosecutor would be appointed, let alone the idea that a diverse panel of independent judges would permit the indictment of anyone for political motives, is negligible. Что такое rogue prosecutor? В статье вполне достаточно подсказок. США, пишет автор, опасаются, что its soldiers might one day face frivolous prosecutions by the permanent international court (т.е. что американские военнослужащие будут подвергнуты необоснованному судебному преследованию). Но, пишет он далее, the careful procedures and demanding qualification for the selection of the prosecutor and judges... serve as an effective check against irresponsible behavior. Именно в слове irresponsible и содержится разгадка. Итак, a rogue prosecutor это безответственный прокурор (способный без достаточных оснований возбудить судебное дело). Соответственно a rogue state – «безответственное» государство, государство, не признающее международных норм, государство-изгой. Я встречал также в русских текстах словосочетание экстремистские государства. А в высказывании премьер-министра Малайзии rogues скорее все-таки безответственные лица, чем негодяи или мошенники.
    •• * Когда перевод закрепился в прессе, изменить существующую практику фактически невозможно. Едва ли не все предлагавшиеся варианты соответствий rogue states – экстремистские/ безответственные/ опасные и даже опальные государства – лучше, чем государства-изгои, но ничего уже не поделаешь (в разговоре с французскими коллегами в ООН выяснилось, что им закрепившийся в печати перевод états-voyous тоже не нравится). Но, конечно, слово rogue употребляется не только в этом сочетании. Оно высокочастотно и имеет множество оттенков значений. В этом можно убедиться, заглянув в словари, но и они не передают всего богатства возможных вариантов перевода.
    •• Вот цитата из New York Times:
    •• At a critical turn in the crisis over the sexual abuse of children by rogue priests, the nation’s Roman Catholic bishops tried to show their commitment to reform last year by naming a review board of prominent laypeople led by former Gov. Frank Keating of Oklahoma.
    •• Можно говорить о значении, примерно описываемом так: дискредитировавший себя, запятнавший свою репутацию неподобающим поведением и т.п. Вообще элемент безответственности, незаконности, неправильного поведения – общий в словосочетаниях rogue state и rogue priest. В более широком смысле общим является элемент опасности: rogue elephants опасны для жителей соседних деревень, rogue priests – для семей верующих и для общества в целом, rogue states – для международного сообщества. В приведенной выше фразе возможен, конечно, контекстуальный перевод, основанный на знании ситуации (священники, виновные в развращении несовершеннолетних).
    •• В статье Энн Эплбаум в New York Review of Books читаем:
    •• A few years ago, a series of bombs went off around Moscow and elsewhere in Russia. President Putin blamed the Chechens <...> Others blamed rogue elementsin the Russian security services, and even offered evidence.
    •• Здесь rogue elements можно, по-моему, перевести и как преступные элементы, и даже как темные силы, но точнее всего – вышедшие из-под контроля сотрудники спецслужб. Элемент вышедший из-под контроля имплицитно присутствует и в rogue elephant, и в какой-то мере в rogue state. Но вообще-то это довольно близко к пресловутым оборотням в погонах. Конечно, нередко встречающийся в англоязычной печати «перевод» werewolves wearing police epaulets крайне неудачен. Сказочно-мифический персонаж здесь совсем неуместен, да и «погоны» не надо понимать буквально. Police/ security service turncoats (или просто turncoats) вполне приемлемо.
    •• Несмотря на установленное «самой жизнью» соответствие rogue policemen или police turncoats и «оборотней в погонах», американские корреспонденты в Москве продолжают настаивать на werewolves. David Filipow (Boston Globe) – he should know better! – пишет:
    •• Russians call them werewolves in uniform- police officers who abuse their power to extort and rob the citizens they are supposed to safeguard.
    •• Конечно, журналистам хочется добавить немного местного колорита, отсюда Russians call them (что тоже в общем неверно: выражение запущено в оборот бывшим министром Грызловым, оно неприятно напоминает «убийц в белых халатах» и в речи обычных Russians встречается редко).
    •• Вообще, надо сказать, атрибутивное rogue – богатейшее слово, причем, как выясняется, англичане любят его не меньше, чем американцы.
    •• Все следующие примеры с сайта www.bbc.co.uk:
    •• Researchers may have uncovered why the « rogue» prion protein which causes BSE and CJD is such an efficient destroyer of brain cells. Scientists at two US research centres have discovered that the presence of the protein in one particular part of the brain cell is enough to poison it. CJD is the best-known type of disease thought to be caused by rogueprions. These are misshapenversions of a normal cell protein, which stop behaving in the normal way and cannot be disposed of by the cell.
    •• Rogue white blood cells may hold the secret to how and why some life-threatening diseases develop, US scientists believe.
    •• It could lead to rogue GM crop plants that are harder to control, warns the government agency, which champions wildlife conservation in Britain.
    •• Scientists have discovered that a rogue wave pattern helped cause one of the UK’s biggest maritime disasters.
    •• The United Nations has warned that about 30% of pesticides marketed in the developing world contain toxic substances which pose a serious threat to human health and the environment. The rogue pesticides contained chemicals either banned or severely restricted elsewhere in the world, or concentrations of chemicals which exceeded international limits.
    •• A space mission to knock a potential rogue asteroid off course is undergoing feasibility studies with money from the European Space Agency.
    •• Investigators suspect that a rogue scientist may have obtained access to samples of the bacteria.
    •• В первых нескольких примерах стержневым для переводчика смысловым элементом является аномальность (клеток крови, белка, генетически модифицированных растений, волн). В случае с астероидом подойдет перевод опасный. Rogue scientist – что-то вроде «преступника в белом халате». А может быть, ученый-оборотень? Языковая мода – оружие огромной силы.
    •• Еще примеры. Из статьи Энн Коултер (эта дама – «правее всех правых»):
    •• Liberals waged a vicious campaign of vilification against Bork, saying he would bring back segregated lunch counters, government censorship and “rogue police” engaging in midnight raids.
    •• Здесь rogue police, конечно, не оборотни в погонах, а скорее полиция, сорвавшаяся с тормозов. А может быть – в этом контексте – просто обнаглевшие полисмены.
    •• С сайта BBC:
    •• According to CNN political analyst Bill Schneider, the American people, by 2-to-1, think that he [Rumsfeld] should be allowed to stay on the job. It is not because they are not outraged and disgusted by the prisoner abuse scandal but because they believe that these were “rogue acts of criminality.”
    •• В данном случае, пожалуй, лучше всего просто преступный произвол. Но можно перевести (слегка «русифицируя») и как преступные действия горстки отщепенцев.
    •• Из «Известий»:
    •• Главный врач столичной скорой помощи рассказал «Известиям» об «оборотнях» в белых халатах.
    •• Напрашивается: rogue doctors/first aid workers.

    English-Russian nonsystematic dictionary > rogue

  • 11 rogue state

    •• rogue, rogue state

    •• Rogue 1. a criminally dishonest person. 2. a playfully mischievous person (The Random House Dictionary).
    •• Даже самые современные словари ограничиваются в описании этого слова такими значениями, как жулик, мошенник, негодяй, проказник, плюс несколько технических значений. Приводится также словосочетание rogue elephant (слон-отшельник), а также довольно известный полицейский термин rogue’s gallery (архив фотографий преступников). А теперь несколько примеров актуального употребления этого слова. Газета International Herald Tribune цитирует высказывание премьер-министра Малайзии: We still believe there are sincere investors out there. But there are still quite a few rogues who can cause an avalanche forcing others to run for cover. Американские дипломаты нередко называют такие страны, как Ливия, Ирак, Иран, rogue states. Думаю, что ни в первом, ни особенно во втором случае слова мошенник или негодяй не подойдут. Тем более в следующем примере из статьи бывшего прокурора Трибунала ООН по военным преступлениям: The likelihood that a rogue prosecutor would be appointed, let alone the idea that a diverse panel of independent judges would permit the indictment of anyone for political motives, is negligible. Что такое rogue prosecutor? В статье вполне достаточно подсказок. США, пишет автор, опасаются, что its soldiers might one day face frivolous prosecutions by the permanent international court (т.е. что американские военнослужащие будут подвергнуты необоснованному судебному преследованию). Но, пишет он далее, the careful procedures and demanding qualification for the selection of the prosecutor and judges... serve as an effective check against irresponsible behavior. Именно в слове irresponsible и содержится разгадка. Итак, a rogue prosecutor это безответственный прокурор (способный без достаточных оснований возбудить судебное дело). Соответственно a rogue state – «безответственное» государство, государство, не признающее международных норм, государство-изгой. Я встречал также в русских текстах словосочетание экстремистские государства. А в высказывании премьер-министра Малайзии rogues скорее все-таки безответственные лица, чем негодяи или мошенники.
    •• * Когда перевод закрепился в прессе, изменить существующую практику фактически невозможно. Едва ли не все предлагавшиеся варианты соответствий rogue states – экстремистские/ безответственные/ опасные и даже опальные государства – лучше, чем государства-изгои, но ничего уже не поделаешь (в разговоре с французскими коллегами в ООН выяснилось, что им закрепившийся в печати перевод états-voyous тоже не нравится). Но, конечно, слово rogue употребляется не только в этом сочетании. Оно высокочастотно и имеет множество оттенков значений. В этом можно убедиться, заглянув в словари, но и они не передают всего богатства возможных вариантов перевода.
    •• Вот цитата из New York Times:
    •• At a critical turn in the crisis over the sexual abuse of children by rogue priests, the nation’s Roman Catholic bishops tried to show their commitment to reform last year by naming a review board of prominent laypeople led by former Gov. Frank Keating of Oklahoma.
    •• Можно говорить о значении, примерно описываемом так: дискредитировавший себя, запятнавший свою репутацию неподобающим поведением и т.п. Вообще элемент безответственности, незаконности, неправильного поведения – общий в словосочетаниях rogue state и rogue priest. В более широком смысле общим является элемент опасности: rogue elephants опасны для жителей соседних деревень, rogue priests – для семей верующих и для общества в целом, rogue states – для международного сообщества. В приведенной выше фразе возможен, конечно, контекстуальный перевод, основанный на знании ситуации (священники, виновные в развращении несовершеннолетних).
    •• В статье Энн Эплбаум в New York Review of Books читаем:
    •• A few years ago, a series of bombs went off around Moscow and elsewhere in Russia. President Putin blamed the Chechens <...> Others blamed rogue elementsin the Russian security services, and even offered evidence.
    •• Здесь rogue elements можно, по-моему, перевести и как преступные элементы, и даже как темные силы, но точнее всего – вышедшие из-под контроля сотрудники спецслужб. Элемент вышедший из-под контроля имплицитно присутствует и в rogue elephant, и в какой-то мере в rogue state. Но вообще-то это довольно близко к пресловутым оборотням в погонах. Конечно, нередко встречающийся в англоязычной печати «перевод» werewolves wearing police epaulets крайне неудачен. Сказочно-мифический персонаж здесь совсем неуместен, да и «погоны» не надо понимать буквально. Police/ security service turncoats (или просто turncoats) вполне приемлемо.
    •• Несмотря на установленное «самой жизнью» соответствие rogue policemen или police turncoats и «оборотней в погонах», американские корреспонденты в Москве продолжают настаивать на werewolves. David Filipow (Boston Globe) – he should know better! – пишет:
    •• Russians call them werewolves in uniform- police officers who abuse their power to extort and rob the citizens they are supposed to safeguard.
    •• Конечно, журналистам хочется добавить немного местного колорита, отсюда Russians call them (что тоже в общем неверно: выражение запущено в оборот бывшим министром Грызловым, оно неприятно напоминает «убийц в белых халатах» и в речи обычных Russians встречается редко).
    •• Вообще, надо сказать, атрибутивное rogue – богатейшее слово, причем, как выясняется, англичане любят его не меньше, чем американцы.
    •• Все следующие примеры с сайта www.bbc.co.uk:
    •• Researchers may have uncovered why the « rogue» prion protein which causes BSE and CJD is such an efficient destroyer of brain cells. Scientists at two US research centres have discovered that the presence of the protein in one particular part of the brain cell is enough to poison it. CJD is the best-known type of disease thought to be caused by rogueprions. These are misshapenversions of a normal cell protein, which stop behaving in the normal way and cannot be disposed of by the cell.
    •• Rogue white blood cells may hold the secret to how and why some life-threatening diseases develop, US scientists believe.
    •• It could lead to rogue GM crop plants that are harder to control, warns the government agency, which champions wildlife conservation in Britain.
    •• Scientists have discovered that a rogue wave pattern helped cause one of the UK’s biggest maritime disasters.
    •• The United Nations has warned that about 30% of pesticides marketed in the developing world contain toxic substances which pose a serious threat to human health and the environment. The rogue pesticides contained chemicals either banned or severely restricted elsewhere in the world, or concentrations of chemicals which exceeded international limits.
    •• A space mission to knock a potential rogue asteroid off course is undergoing feasibility studies with money from the European Space Agency.
    •• Investigators suspect that a rogue scientist may have obtained access to samples of the bacteria.
    •• В первых нескольких примерах стержневым для переводчика смысловым элементом является аномальность (клеток крови, белка, генетически модифицированных растений, волн). В случае с астероидом подойдет перевод опасный. Rogue scientist – что-то вроде «преступника в белом халате». А может быть, ученый-оборотень? Языковая мода – оружие огромной силы.
    •• Еще примеры. Из статьи Энн Коултер (эта дама – «правее всех правых»):
    •• Liberals waged a vicious campaign of vilification against Bork, saying he would bring back segregated lunch counters, government censorship and “rogue police” engaging in midnight raids.
    •• Здесь rogue police, конечно, не оборотни в погонах, а скорее полиция, сорвавшаяся с тормозов. А может быть – в этом контексте – просто обнаглевшие полисмены.
    •• С сайта BBC:
    •• According to CNN political analyst Bill Schneider, the American people, by 2-to-1, think that he [Rumsfeld] should be allowed to stay on the job. It is not because they are not outraged and disgusted by the prisoner abuse scandal but because they believe that these were “rogue acts of criminality.”
    •• В данном случае, пожалуй, лучше всего просто преступный произвол. Но можно перевести (слегка «русифицируя») и как преступные действия горстки отщепенцев.
    •• Из «Известий»:
    •• Главный врач столичной скорой помощи рассказал «Известиям» об «оборотнях» в белых халатах.
    •• Напрашивается: rogue doctors/first aid workers.

    English-Russian nonsystematic dictionary > rogue state

  • 12 record

    1. ['rekɔːd] сущ.
    1) запись; регистрация, письменная фиксация (каких-л. фактов)

    to close a record — завершать записи, прекращать ведение записей ( в юридической практике)

    to keep / make a record — вести записи

    to bear record to smth. — свидетельствовать в пользу чего-л., удостоверять истинность чего-л.

    2)
    а) регистрация, учёт

    record clerk / keeper — регистратор

    record department / room — мед. регистратура

    record of attendancesрегистрация или список присутствующих

    б) ( records) учётно-отчётные материалы, регистрационные данные

    field recordsтех. полевые данные

    record materialвоен. документация

    3)
    а) официальная запись, отчёт; протокол (заседания, допроса, вскрытия, экспертизы и т. п.)
    б) юр. документ, письменно зафиксированное свидетельство; письменное производство по делу

    of / in / by / (up)on record — записанный, письменно подтверждённый

    to have record — иметь власть, полномочия (судить, выносить приговоры и т. п.)

    в) ( the record) юр. суть дела

    to travel out of the record — отклоняться от сути дела; нарушать букву закона

    to keep to the record — держаться сути дела; не нарушать буквы закона

    4)
    а) памятник прошлого; исторический документ ( не обязательно письменный)

    to put / place oneself on record — увековечить своё имя, оставить след в истории

    Syn:
    б) = records архивы, собрание памятников прошлого
    5)
    а) характеристика, биография (профессиональная и т. п.); досье, собрание фактов, данных (о ком-л.)

    His record is against him. — Его характеристика говорит не в его пользу.

    This airline's safety record is impeccable. — Репутация этой авиалинии безупречна.

    She has a distinguished record as a public official. — Она блестяще проявила себя в роли должностного лица.

    б) уголовная биография; список судимостей
    в) уст. полицейский участок, отделение милиции (место, где фиксируется уголовная биография)
    6)

    to make a record — записывать, делать запись (видео, музыкальную и т. п.)

    single record — сингл, сорокопятка

    to cut a recordамер. записывать пластинку

    to play a record — заводить, ставить пластинку

    gramophone recordбрит. грампластинка

    phonograph recordамер. грампластинка

    7) спорт. рекорд, лучший результат; рекордное достижение

    to beat / break / cut / better / surpass a record — побить рекорд

    to establish / set a (new) record — установить (новый) рекорд

    to equal / tie a record — достичь рекорда

    8) информ. запись (массив информации, обрабатываемый как одно целое)
    9) уст.
    а) очевидец, свидетель
    Syn:
    - on the record
    - off the record
    - of record
    - upon record
    - on record
    2. [rɪ'kɔːd] гл.
    1) записывать, регистрировать; заносить в список, протокол; оформлять как документ
    2)
    а) записывать звук, изображение или информацию иного рода (на какой-л. вид носителя - плёнку, диск и т. п.); снимать, производить фото-, видео- или киносъёмку

    These songs were recorded from a concert during last year's season. — Эти песни были записаны на концерте в прошлом году.

    б) регистрировать, записывать ( о приборах)

    The camera records badly. — Камера плохо записывает.

    Earthquake shocks were recorded by a seismograph. — Подземные толчки были зафиксированы сейсмографом.

    Syn:
    3) показывать, отмечать (на шкале и т. п.)

    The thermometer recorded 90 degrees. — Термометр показал 90 градусов.

    Syn:
    indicate, read I 1.
    4) свидетельствовать, являться памятником чему-л.; оставлять след, увековечивать

    This shell-hole in the ground records a bomb strike that's been taken on our village. — Эта воронка свидетельствует о бомбовом ударе на нашу деревню.

    Her sufferings are recorded on her face for the rest of her life. — Её страдания на всю оставшуюся жизнь отпечатались на её лице.

    5) петь, заливаться, выводить трели ( о птице)

    Англо-русский современный словарь > record

См. также в других словарях:

  • Робот-полицейский (фильм, 1987) — Эта статья  о кинофильме. О персонаже см. Робокоп (персонаж). Робот полицейский RoboCop …   Википедия

  • Робот-полицейский (фильм) — Эта статья  о кинофильме. О персонаже см. Робокоп (персонаж). Робот полицейский RoboCop Жанр …   Википедия

  • Военно-полицейский устав — ВОЕННО ПОЛИЦЕЙСКІЙ УСТАВЪ. Въ 1837 г., по волѣ имп. Николая I, воен. мин ръ гр. Чернышевъ поручилъ ген. аудиторіату составить проектъ В. пол. уст. для опредѣленія мѣры удержанія молод. оф ровъ отъ безпорядковъ и охраненія ихъ нравств сти. Въ… …   Военная энциклопедия

  • Полиция — I Содержание: I. Полиция, ее деятельность, история, характер и классификация. Определение науки полицейского права. II. Наука полицейского права и ее главные направления: 1) в Германии, 2) во Франции, 3) в Англии и 4) в России. III. Организация,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • История полиции — При написании этой статьи использовался материал из Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона (1890 1907). История полиции История полиции и борьбы с правонарушениями от Средневековья до начала XX века весьма подробно раскрыта в этой статье… …   Википедия

  • полиция — В XVI—XVII вв. полицейские функции в Москве выполняли и подчинённые ему объезжие головы. Караульную службу в Москве несли . В 1722 учредил Московскую обер полицмейстерскую канцелярию во главе с . В её ведении находились «съезжие дворы», в… …   Москва (энциклопедия)

  • Градоначальник — так называется по действующему русскому праву должностное лицо, управляющее на правах губернатора определенным территориальным округом, состоящим из города и прилегающих к нему местностей, входящих в состав градоначальства. Ныне существуют всего… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Градоначальство Петербургское —       административная единица, выделенная в 1871 из Санкт Петербургской губернии; орган административно полицейского управления в Петербурге и пригородах. Возглавлялось градоначальником (подчинялся министру внутренних дел). В состав управления Г …   Санкт-Петербург (энциклопедия)

  • Градоначальство — Градоначальство  с XIX века административно территориальная единица в Российской империи, наряду с губерниями и областями. В градоначальство входил город с прилегающими землями, выделенный из губернии вследствие его особого значения или… …   Википедия

  • Градоначальство — Петербургское, административная единица, выделенная в 1871 из Санкт Петербургской губернии; орган административно полицейского управления в Петербурге и пригородах. Возглавлялось градоначальником (подчинялся министру внутренних дел). В состав… …   Энциклопедический справочник «Санкт-Петербург»

  • Хруцкий, Эдуард Анатольевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Хруцкий. Эдуард Хруцкий …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»